Keine exakte Übersetzung gefunden für ضحايا الفيضانات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En 2004, il a accordé 25 000 dollars d'aide aux victimes des inondations ayant eu lieu en République dominicaine et à Haïti.
    وفي عام 2004 تبرعت اللجنة بمبلغ 000 25 دولار لمساعدة ضحايا الفيضانات في الجمهورية الدومينيكية وفي هايتي.
  • Pour surmonter ces difficultés, une équipe d'évaluation de la catastrophe et de coordination a été envoyée et le Programme alimentaire mondial a mobilisé deux hélicoptères pour coordonner les efforts des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales partenaires et leur fournir un appui logistique.
    غير أن كثيرا من ضحايا الفيضانات كانوا يعيشون أيضا في مناطق ليس فيها، بسبب انتشار انعدام الأمن، إلا الحد الأدنى من الوجود التشغيلي لمجتمع الأنشطة الإنسانية.
  • Elle n'est pas seulement utilisée pour l'appui opérationnel aux activités de la Mission, mais sert aussi, à l'occasion, dans le cadre d'opérations humanitaires, comme ce fut le cas lors du transport de secours destinés aux victimes d'inondations dans la région de Terai financé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
    وبالإضافة إلى ما تقدمه هذه الطائرات من دعم تشغيلي لأنشطة البعثة، فإنها تُستخدم أحيانا في مساعدة العمليات الإنسانية، مثل عملية إغاثة ضحايا الفيضانات في منطقة تيراي الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Un certain nombre d'autres prestations sont aussi accordées aux bénéficiaires de l'aide sociale, telles que des lunettes gratuites, le versement des frais d'examen pour le SC, le GCE et le HSC, pour des obsèques, le remboursement des frais de voyage pour suivre un traitement médical, une allocation exceptionnelle pour maladie grave, l'allocation pour la carrière, l'allocation pour l'achat de riz et de farine, et les allocations pour les victimes d'incendies, les réfugiés après cyclone, les victimes d'inondations ainsi que les allocations de mauvais temps pour les pêcheurs.
    ويقدم أيضاً عدداً من الاستحقاقات الأخرى للمستفيدين من المساعدة الاجتماعية، مثل نظارات مجانية ودفع رسوم فحوص شهادة الدراسة المتوسطة وشهادة الدراسة العامة وشهادة الدراسة الثانوية، ومنحة إجازة وتعويض تكاليف السفر من أجل العلاج الطبي وعلاوة رأفة للمصاب بمرض شديد وعلاوة مهنة وعلاوة لشراء الأرز والطحين وعلاوة لضحايا الحرائق ولاجئي الأعاصير الحلزونية وضحايا الفيضانات، وعلاوات لصيادي الأسماك تعويضاً لهم في حالة الطقس السيء.
  • Souvenons-nous des victimes des récentes catastrophes naturelles, favorisées par le saccage auquel se livre le capitalisme impérialiste international; les victimes de l'ouragan Katrina, les victimes du tremblement de terre au Pérou, les victimes des inondations en Afrique, les victimes issues des populations autochtones - les peuples miskito, le peuple mayagma, les victimes de l'ouragan Félix en Amérique centrale, en Amérique latine et dans les Caraïbes, sur la terre de Sandino et de Rubén Darío.
    ولنتذكر ضحايا الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا بسبب أوجه الإتلاف الناجمة عن الرأسمالية العالمية الاستعمارية: ضحايا إعصار كترينا، وضحايا الزلزال في بيرو، وضحايا الفيضانات في أفريقيا، وضحايا إعصار فليكس من بين الشعوب الأصلية - شعبي المسكيتو والمايا -، في أمريكا الوسطى، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي وأرض ساندينو وروبين داريو.